TEUFELSKERL
Active Member
Wollte mal fragen woher dieses Sprichwirt stammt:
"For want of a nail, the horseshoe was lost. For want of a horseshoe, the steed was lost. For want of a steed, the message was not delivered. For want of message, the war was lost"
Hat sich das Hollywood für den Film ausgedacht oder woher stammt das??
"For want of a nail, the horseshoe was lost. For want of a horseshoe, the steed was lost. For want of a steed, the message was not delivered. For want of message, the war was lost"
Hat sich das Hollywood für den Film ausgedacht oder woher stammt das??