Patrice Bernier affrontera le Brésil
Martin Smith
Le Journal de Montréal
27/05/2008 09h57
Patrice Bernier s'est entraîné sur le terrain principal du stade Saputo en compagnie des joueurs de l'Impact, hier avant-midi, mais il fera face à des joueurs et à une équipe autrement plus coriaces lorsqu'il se retrouvera en situation de match samedi prochain.
Le milieu de terrain québécois du FC Kaiserslautern a retrouvé avec plaisir ses bons amis Patrick Leduc, Gabriel Gervais et Antonio Ribeiro, entre autres.
«C'est le fun de toujours revoir les mêmes vieilles faces, a dit en riant le joueur âgé de 28 ans. Je suis impressionné de voir que l'équipe et l'encadrement changent pour le mieux. L'Impact est devenu un vrai club professionnel avec de belles infrastructures.»
Patrice Ber nier est l'un des trois Québécois rappelés par l'entraîneur en chef du Canada pour un match amical contre le Brésil qui sera disputé au Qwest Field de Seattle, samedi prochain.
«Il y a aussi Ali (Gerba), mais il rejoindra l'équipe seulement en Floride pour le match amical suivant contre le Panama (4 juin à Fort Lauderdale) parce que son club allemand est impliqué dans une lutte entre quatre équipes pour les deux places qui ouvrent la porte de la Bundesliga 2», a expliqué Bernier.
Le dernier joueur québécois retenu par Dale Mitchell est Andre Hainault, portecouleurs du Slavia de Prague, club qui a récemment remporté le championnat de première division tchèque.
Préparatifs pour la qualification continentale
Pour Bernier et tous ses coéquipiers canadiens, les matchs amicaux contre le Brésil et le Panama serviront de préparatifs finaux avant d'entamer la démarche de qualification continentale en vue du Mondial de 2010 en Afrique du Sud.
«Ce n'est pas parce que ces matchs sont appelés amicaux qu'on fait semblant, a tenu à souligner Bernier. On ne peut pas se permettre de jouer avec des pincettes, car tous les joueurs ont leur fierté et personne ne veut se faire déclasser. Il faut tout donner dans ces circonstances comme lorsqu'on se retrouvera dans des matchs avec de gros enjeux.»
Cette situation ne tardera pas beaucoup. Le Canada disputera une série aller-retour à l'équipe de Saint-Vincent et les Grenadines, d'abord au stade Arnos Vale, le 15 juin, puis au stade Saputo, cinq jours plus tard.
Styles peu orthodoxes
«Une bonne confiance se dégage du groupe, surtout quand on joue avec l'esprit d'équipe qui a caractérisé nos succès au tournoi de la Gold Cup 2007, indique Bernier. On ne fera pas l'erreur de prendre Saint-Vincent à la légère même si cette formation occupe le 145e rang mondial et que nous sommes 80 positions plus haut.
«On ne sait jamais à quoi s'attendre avec des équipes comme celles-là. Elles ont des styles peu orthodoxes et leurs joueurs se promènent un peu partout sur le terrain. On aura aussi le désavantage de ne pas être aussi bien acclimatés à la chaleur qui régnera lors du match aller. Somme toute, personne dans l'équipe ne s'attend à jouer les vacanciers dans cette île des Antilles.»
______________________________________________________________
kann leider kein Französich und mit den übersetzungprogrammen kommt nur
kauderwelsch dabei raus.
So wie ich es verstanden haben - finden verschiedene Freundschaftspiele statt. Unter anderem auch geben Brasilien.
wäre doch die richtige Bühne um sich für einen anderen Verein zu empfeheln.
Martin Smith
Le Journal de Montréal
27/05/2008 09h57
Patrice Bernier s'est entraîné sur le terrain principal du stade Saputo en compagnie des joueurs de l'Impact, hier avant-midi, mais il fera face à des joueurs et à une équipe autrement plus coriaces lorsqu'il se retrouvera en situation de match samedi prochain.
Le milieu de terrain québécois du FC Kaiserslautern a retrouvé avec plaisir ses bons amis Patrick Leduc, Gabriel Gervais et Antonio Ribeiro, entre autres.
«C'est le fun de toujours revoir les mêmes vieilles faces, a dit en riant le joueur âgé de 28 ans. Je suis impressionné de voir que l'équipe et l'encadrement changent pour le mieux. L'Impact est devenu un vrai club professionnel avec de belles infrastructures.»
Patrice Ber nier est l'un des trois Québécois rappelés par l'entraîneur en chef du Canada pour un match amical contre le Brésil qui sera disputé au Qwest Field de Seattle, samedi prochain.
«Il y a aussi Ali (Gerba), mais il rejoindra l'équipe seulement en Floride pour le match amical suivant contre le Panama (4 juin à Fort Lauderdale) parce que son club allemand est impliqué dans une lutte entre quatre équipes pour les deux places qui ouvrent la porte de la Bundesliga 2», a expliqué Bernier.
Le dernier joueur québécois retenu par Dale Mitchell est Andre Hainault, portecouleurs du Slavia de Prague, club qui a récemment remporté le championnat de première division tchèque.
Préparatifs pour la qualification continentale
Pour Bernier et tous ses coéquipiers canadiens, les matchs amicaux contre le Brésil et le Panama serviront de préparatifs finaux avant d'entamer la démarche de qualification continentale en vue du Mondial de 2010 en Afrique du Sud.
«Ce n'est pas parce que ces matchs sont appelés amicaux qu'on fait semblant, a tenu à souligner Bernier. On ne peut pas se permettre de jouer avec des pincettes, car tous les joueurs ont leur fierté et personne ne veut se faire déclasser. Il faut tout donner dans ces circonstances comme lorsqu'on se retrouvera dans des matchs avec de gros enjeux.»
Cette situation ne tardera pas beaucoup. Le Canada disputera une série aller-retour à l'équipe de Saint-Vincent et les Grenadines, d'abord au stade Arnos Vale, le 15 juin, puis au stade Saputo, cinq jours plus tard.
Styles peu orthodoxes
«Une bonne confiance se dégage du groupe, surtout quand on joue avec l'esprit d'équipe qui a caractérisé nos succès au tournoi de la Gold Cup 2007, indique Bernier. On ne fera pas l'erreur de prendre Saint-Vincent à la légère même si cette formation occupe le 145e rang mondial et que nous sommes 80 positions plus haut.
«On ne sait jamais à quoi s'attendre avec des équipes comme celles-là. Elles ont des styles peu orthodoxes et leurs joueurs se promènent un peu partout sur le terrain. On aura aussi le désavantage de ne pas être aussi bien acclimatés à la chaleur qui régnera lors du match aller. Somme toute, personne dans l'équipe ne s'attend à jouer les vacanciers dans cette île des Antilles.»
______________________________________________________________
kann leider kein Französich und mit den übersetzungprogrammen kommt nur
kauderwelsch dabei raus.
So wie ich es verstanden haben - finden verschiedene Freundschaftspiele statt. Unter anderem auch geben Brasilien.
wäre doch die richtige Bühne um sich für einen anderen Verein zu empfeheln.