Frage zu YNWA

bassi

Active Member
Hi an alle. Ich gehe jetzt mal davon aus, dass jeder von euch den Text von You'll never walk alone kennt und auch immer schön artig im Stadion mitsingt
default_wink.png




Nun meine Frage: Ich habe gehört, dass es 2 verschiedene Liedtexte gibt. Auch wenn es nur 1 Wort ist welches verändert ist, nämlich in der Zeile: "For you dreams be 'tossed"

In der Originalversion heißt " Tho' you dreams ...".

Nun wollte ich euch mal fragen ob ihr wisst wies denn nun richtig heißt? Im Stadion höre ich immer alle "for" singen, jedoch heißt es in mehreren Quellen Tho' (Abkürzung von although). Auch auf der Liverpooler Seite http://www.liverpoolfc.tv/lfc_story/classics/1.htmhttp://www.liverpoolfc.tv/lfc_story/classics/1.htm . Wurde das etwa für deutsche Stadien angepasst, weil man for besser singen kann?
 
Das Original ist von Gerry and the Pacemakers. Hab sogar ne Cd von denen hier aber ohne Texte. Schau doch mal im Netz nach Liedtexten von denen......
 
also ich singe immer 'tho / 'though, habe noch nie großartig darauf geachtet, ob jemand 'for' singt. passt vom sinn her ja auch gar nicht. im gegensatz zu 'though
default_thinking.gif
 
also ich singe immer 'tho / 'though, habe noch nie großartig darauf geachtet, ob jemand 'for' singt. passt vom sinn her ja auch gar nicht. im gegensatz zu 'though
default_thinking.gif


stimmt, sinn macht es keinen, jedoch gibt es mindestens genau so viele Versionen mit for, wie mit though. Auch im Stadion wird die for-version gesungen, soweit ich das richtig verstehe... Muss ich mal beim nächsten Heimspiel noch genauer drauf achten
 
Die Version im Stadion (ist von "Pur Harmony") klingt aber ganz ganz stark nach "for" statt "thou", das ist mir auch schon aufgefallen.



Für jemanden der den Text nich kennt klingts auf jeden Fall nach "for", dementsprechend singen viele so. Auch wenn's ja eigentlich keinen Sinn ergibt
default_smile.png
 
Die Version im Stadion (ist von "Pur Harmony") klingt aber ganz ganz stark nach "for" statt "thou", das ist mir auch schon aufgefallen.


Für jemanden der den Text nich kennt klingts auf jeden Fall nach "for", dementsprechend singen viele so. Auch wenn's ja eigentlich keinen Sinn ergibt
default_smile.png


For ist ein grammatikalischer Knaller, nur was für richtige Engländer
default_biggrin.png
 
Auf den Handzetteln den Blauen die glaub ich letztes Jahr verteilt wurden, steht FOR drauf und so singt es auch die Mehrheit, was eigentlich falsch ist.
 
Oben